Main Duties: Translators and translator-revisers perform some or all of the following duties:
Translate variety of written material such as administration and management documents, reports, correspondence, legal documents, work descriptions, speeches, media lines, publications, letters, memoranda, questionnaires, financial, scientific and technical reports, minutes of meetings and conferences, technical specifications and other texts. The translated documents maintain the content, context and style of the original material to the greatest extent possible and express it using means natural to the target language.
Revise, proofread, verify and correct texts translated by other translators.
Train, supervise and consult other translators.
Conduct terminological research on a given subject, suggest terminology, create and contribute to glossaries, lexicons, terminology banks, and terminological databases.
Communicate with authors, originators, clients, resource persons, etc.
Utilize translation memory systems like Trados, Multitrans, Logiterm, etc.
Are proficient in using common word-processing Windows based programs like MS Word, Excel, PowerPoint, Corel WordPerfect, and major Internet research tools.
A university degree in translation with a specialization in translation, interpretation or terminology in two languages including at least one of the two official languages or
A university degree in a related discipline such as languages, linguistics, philology and courses in linguistic transfer and two years’ experience as a full-time translator working in two languages, at least one of which is an official language or
Five years of experience as a full-time translator working in two languages, at least one of which is an official language, are required.
Certification on dos
Membership in a provincial or territorial association of translators, interpreters and terminologists may be required.
English to French Translator
Is a French language native speaker
Is familiar with TERMIUM and other terminology databases
Translates in the range of 1500 to 2000 words per day
Bears responsibility for the overall quality of delivered translations